resa di posizione della Cancelleria federale in merito ai due articoli pubblicati giovedì 4 gennaio 2024 dal Tages-Anzeiger «Witwenrenten: Bundesbern will sparen, nur nicht bei sich selbst» (Rendite vedovili: Berna vuole risparmiare ma non su sé stessa) e «Bundesrat lässt eigene Renten unangetastet»
Presa di posizione della Cancelleria federale riguardo a un articolo sui servizi di cloud computing della Confederazione pubblicato il 14.1.2022 sulla rivista «Republik»
Presa di posizione sull’articolo «Christoph Blocher verzichtete auf Bundesrats-Rente – doch jetzt fordert er das Geld ein: 2,7 Millionen Franken» del 3.7.2020
Presa di posizione della Cancelleria federale sull’articolo «Roboter übersetzt Bundesreglemente» della SonntagsZeitung e sulla notizia ATS «Digitalisierung – Bund testet Software zum Übersetzen amtlicher Dokumente», pubblicati il 17.11.2019
Presa di posizione del 4 agosto 2017 in merito all’articolo apparso nel «Tages-Anzeiger» / «Bund» sulle spiegazioni di voto del Consiglio federale relative alla riforma della previdenza per la vecchiaia, in votazione il 24 settembre 2017
Presa di posizione della Cancelleria federale del 7 dicembre 2016 in merito a un articolo apparso sul «Tages-Anzeiger»/«Der Bund» e al comunicato stampa del comitato referendario
Parere della Cancelleria federale del 21.09.2015 in merito al voto elettronico – «Il Consorzio rinuncia all’ulteriore sviluppo del proprio sistema di voto elettronico»
Presa di posizione della Cancelleria federale del 23 marzo 2015 in merito all’articolo della «SonntagsZeitung»: «Brunner wirft Sommaruga ‹Wahlmanipulation› vor» (Brunner accusa Sommaruga di aver manipolato le votazioni)
Presa di posizione della Cancelleria federale del 24 giugno 2014 in merito all’articolo della SonntagsZeitung, «Geheimgruppe des Bundes will Volksrechte abbauen»
Presa di posizione della Cancelleria federale in merito ai due articoli pubblicati giovedì 4 gennaio 2024 dal Tages-Anzeiger «Witwenrenten: Bundesbern will sparen, nur nicht bei sich selbst» (Rendite vedovili: Berna vuole risparmiare ma non su sé stessa) e «Bundesrat lässt eigene Renten unangetastet» (Il Consiglio federale non tocca le proprie rendite).