Langues

Rendre les textes intelligibles dans les quatre langues nationales. Une terminologue de la Chancellerie fédérale en plein travail (juin 2016)

Au service d'une population plurilingue, l'administration fédérale est tenue de diffuser ses publications en allemand, en français et en italien. Elle publie en outre certains textes en romanche et en anglais. Les linguistes de la Chancellerie fédérale veillent à ce que, dans chaque langue, les lois et les autres textes officiels soient compréhensibles tout en étant corrects sur le plan juridique. Dans le cas des textes législatifs, c’est un travail subtil parce que les textes sont équivalents sur le plan juridique dans les trois langues officielles que sont l’allemand, le français et l’italien.

https://www.bk.admin.ch/content/bk/fr/home/soutien-gouvernement/langues.html