Elezione del Consiglio nazionale 2007

Agevolazioni per l'espressione del vote previste negli atti legislativi cantonali

Fondamenti giuridici Nidvaldo

Voto anticipato

Voto per corrispondenza

EvBPR 32 II
Die briefliche Stimmabgabe ist ab Erhalt der Unterlagen bis zum Schluss des Urnenganges möglich. EvBPR 36 II Ziff. 2
Briefliche Stimmabgaben sind gültig, wenn:
  1. (...)
  2. die Stimme vor dem Schluss des Urnenganges beim Abstimmungsbüro eingetroffen ist.
EvBPR 33
Wer brieflich abstimmen will, legt den Stimm- oder Wahlzettel in das amtliche Stimmkuvert und dieses in das Rückantwortkuvert, klebt letzteres zu und setzt seine Unterschrift auf die Vorderseite des Rückantwortkuverts. G 40 II
(G 40 II).

Voto per rappresentanza

Implizit vorgesehen ohne nähere Einschränkungen (vgl. V 33/34).


Ultima modifica 31.12.2007

Inizio pagina