En allemand, il n'est pas rare que le sujet soit répété d'une phrase à l'autre.
En français, c'est toujours un obstacle à la lecture. « L'art. 16 prévoit... . Il... Il... Il... Nous proposons de le modifier... »
Jamais « L'art. 16... Cette disposition... ». C'est le meilleur moyen de noyer le lecteur.