Aller au contenu principal

so

« ainsi »

Si vous écrivez dix fois par page « ainsi » à la place de « donc », et que vous traduisiez « damit » par « ainsi », « daher » par « ainsi », « somit » par « ainsi », votre texte sera plus que pénible à lire.

So = donc, deux-points ou rien. 

Retour à la page « Pièges de traduction »