Aller au contenu principal

einzeln

« isolé »

Que les âmes sensibles se rassurent, les « einzelne Bestimmungen », pour ne citer qu'elles, ne sont jamais isolées au milieu de l'océan législatif déchaîné. Elles se passent très bien de tout qualificatif.

Kommentar der einzelnen Bestimmungen = « commentaire des dispositions », « commentaire article par article », « commentaire détaillé des dispositions ».

Pas « commentaire des différentes dispositions ».

Retour à la page « Pièges de traduction »