Aller au contenu principal

als

« comme »

C'est possible, mais ça sent son germanisme à plein nez dans une expression du genre « Le Conseil fédéral a nommé M. Machin comme président de la commission trucmuche ».

Pourquoi pas « Le Conseil fédéral a nommé M. Machin président de... », ou à l'extrême rigueur « Il a nommé M. Machin à la présidence de... ».

À noter que la variante « Le Conseil fédéral a nommé M. Machin en tant que président de la commission trucmuche » dégage en gros les mêmes senteurs.

Retour à la page « Pièges de traduction »