Dans l'administration fédérale, la formulation non sexiste est réglée par un Guide qui vous dit tout ce que vous pouvez faire.
Le florilège qui suit précise par l'exemple ce que vous ne pouvez pas faire :
- « une rédactrice en cheffe »
- « des cadres supérieur-e-s »
- « des chef-fe-s du personnel »
- « or, la loi sur le travail constitue la protection essentielle des salarié-e-s. En effet, seule une minorité d’entre elles/eux sont protégés par une convention collective »
- « le pilote ou la pilote de drone dirige l'appareil du décollage à l'atterrissage. L'opérateur ou l'opératrice de drone actionne la caméra TV ou à infrarouge du décollage jusqu'à la phase d'approche et assiste le pilote ou la pilote lors de l'atterrissage »
- « concevoir que chaque famille se compose d'individu-e-s »
- « nous nous adressons aujourd'hui à vous, élu-e-s genevois-e-s, président-e-s et représentant-e-s de partis politiques, [...], habitant-e-s de Genève »
- « les collaborateurs et collaboratrices étaient nombreuses à la réunion »
- « des enfants hospitalisé-e-s »
et ce que vous avez interdiction de traduire :
- « die Stellvertreterin oder der Stellvertreter der Bundespräsidentin oder des Bundespräsidenten ist die Vizepräsidentin oder der Vizepräsident. Sie oder er übernimmt alle Obliegenheiten der Bundespräsidentin oder des Bundespräsidenten, wenn diese oder dieser an der Amtsführung verhindert ist »
- « kann man oder frau einem Menschen ansehen, ob er, beziehungsweise sie, eine Seele, oder gar eine "Schweizerseele" sein, beziehungsweise ihr, eigen nennen kann? »
- « in den fünf Jahren seines Bestehens schuf der Nothilfefonds insgesamt etwa 900'000 Mann- und Fraumonate Arbeit »