Hilfsmittel für Textredaktion und Übersetzung
Hier finden Sie eine Zusammenstellung von Richtlinien, Leitfäden und anderen Hilfsmitteln, die Sie bei der Arbeit an Texten unterstützen, sei es beim Verfassen, beim Übersetzen, beim Überarbeiten oder beim Korrekturlesen von Texten.
Hilfsmittel für deutsche und für anderssprachige Texte
Die hier aufgeführten Hilfsmittel gelten für deutsche Texte. Zu den Hilfsmitteln für französische, italienische, rätoromanische und englische Texte gelangen Sie, wenn Sie oben rechts in der Sprachauswahl die entsprechende Sprache auswählen. Da jede Sprache ihre Besonderheiten hat, unterscheiden sich die Regeln von Sprache zu Sprache.
Verfassen von Texten allgemein
- Schreibweisungen
- Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung
- Leitfaden zur geschlechtergerechten Sprache
- Empfehlungen zu Anglizismen
- Merkblatt zur Verwendung von generativen KI-Werkzeugen in der Bundesverwaltung
Übersetzung und Terminologie
- Checkliste für Auftraggeberinnen und Auftraggeber
- Merkblatt DeepL Pro Translate und DeepL Write
- Termdat
- IATE
Gesetzesredaktion
- Dokumentation zur Rechtsetzungsbegleitung
- Übernahme von EU-Recht: Formale Aspekte
- Gesetzestechnische Richtlinien (GTR)
Botschaften, Berichte, Stellungnahmen
Weitere Hilfsmittel
- Liste der Staatenbezeichnungen
- Merkblatt Behördenbriefe
- Diplomatische Korrespondenz (EDA, nur Intranet)
- Protokoll im Schriftverkehr (EDA, nur Intranet)
Kontakt
Zentrale Sprachdienste
Sektion Deutsch
Gurtengasse 4
3003 Bern
Inhaltsverzeichnis
Schreibweisungen
Die Schreibweisungen enthalten Schreib- und Formulierungsregeln für die amtlichen Texte des Bundes. Sie gelten insbesondere für Botschaften, Berichte und Erlasstexte.
Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung
Der Leitfaden zur deutschen Rechtschreibung legt die «Hausorthografie» der Bundesverwaltung fest. Der Leitfaden gilt für amtliche Texte.
Leitfaden zur geschlechtergerechten Sprache
Der Leitfaden zur geschlechtergerechten Sprache enthält die verbindlichen Regeln für das geschlechtergerechte Formulieren in den deutschsprachigen Texten des Bundes.
Leitfaden für Botschaften des Bundesrates
Der Botschaftsleitfaden hilft beim Verfassen von Botschaften des Bundesrates. Er enthält Regeln für den Aufbau und die formale Gestaltung von Botschaften und Schreibtipps für die lesefreundliche Redaktion.
Merkblatt Behördenbriefe
Das Merkblatt Behördenbriefe enthält Empfehlungen für das Schreiben von Behördenbriefen. Es will damit zu einer guten Kommunikation zwischen dem Staat und den Bürgerinnen und Bürgern beitragen.
Empfehlungen zu Anglizismen
Die Empfehlungen der Bundeskanzlei zu Anglizismen sollen Antworten geben für den Umgang mit Anglizismen in deutschsprachigen Texten des Bundes.
Liste der Staatenbezeichnungen
Die Bundeskanzlei führt eine Liste der Staatenbezeichnungen, die in amtlichen Publikationen und den weiteren für die Öffentlichkeit bestimmten Texten des Bundes zu verwenden sind.
Gesetzessprache
Hier findet man das Kapitel «Gesetzessprache», das in früheren Ausgaben des Gesetzgebungsleitfadens des Bundesamts für Justiz enthalten war, ergänzt mit weiterführenden Informationen.