Chers Collègues traducteurs,
Au service linguistique français de la Chancellerie fédérale, nous avons un couloir dans lequel se trouve de toute éternité une table : c’est – quelle originalité – « la table du couloir ». On trouve sur cette table le journal du jour, mais aussi les coupures de presse ou autres informations glanées en ligne que les membres du service y déposent à l’attention des collègues.
Tous les services ou presque ont, sans doute, leur « table du couloir ». Pourquoi ne pas mettre nos tables du couloir en commun ? Plutôt que de réserver à vos seuls collègues cet article sur la traduction si juste (ou si faux), cet éditorial si drôle, ce passage si pertinent, n’hésitez pas à les partager avec les autres traducteurs de la Confédération, qui feront de même.
Il vous suffit d’envoyer le texte lisible et complet sous forme de fichier PDF avec indication visible de la date, de l’auteur et de la source, à l’adresse suivante : dominique.truffaut@bk.admin.ch. L’expéditeur sera mentionné, sauf s’il ne le souhaite pas.
Nota bene : le texte sera de préférence rédigé en français, et en tout cas dans l’une des langues de la Suisse. Il présentera un lien avec la traduction ou du moins la langue, et ne sera pas nécessairement d’actualité. Idéalement, il ne dépassera pas deux pages. Enfin, la Chancellerie fédérale se réserve un droit de veto sur sa publication.
La rubrique, dont nous verrons à l’usage si elle rencontre un intérêt, démarre par cinq textes très différents, qui vous permettront à la fois de mieux appréhender et son objet et la latitude qui vous est laissée. La pompe ainsi amorcée, nous vous souhaitons une bonne lecture, dans l’attente évidemment de lire vos propres envois !